<!--go-->
好多人想捂著湯妙儀的嘴捂死她。
湯妙儀就是被景元姍刺激。
她動手打不過,只能動嘴了。
中餐廳來幾個老外。
喜歡中餐的老外多得很,好比麥克在燕市呆了多年。
趙闡蹦過去,和人講英文。
他講他的,還一邊指景元姍。
盧立農覺得,這貨要賤死了。最尷尬的是,趙闡英文帶的不是燕市口音,而不知道哪個鄉下。或許來是come去是go老師教的。
趙闡也沒學到老師精髓,一股子母雞孵蛋味兒,好比come、on連讀。
再加上一些流行縮略詞,好比飯圈用語,搞得老外也雲裡霧裡。
老外乾脆來問景元姍:“有什麼需要幫忙嗎?”
景元姍想想:“Maybe、he、s、drunk。”
盧立農回過神。
老外是意會。Drunk不只是喝醉,也包括自我陶醉。
醉、在中文也含義豐富,比如酒不醉人人自醉。
老外誇:“你像個公主。”
景元姍像幼瓊學英文:“BIG、Uncle。”
老外大笑!
他中文咬字沒景元姍清晰,但大叔這玩笑、懂。說他大叔也沒錯。
王豔也知道,好多老外對國內通的很,景元姍說英文,純粹是幽默。
說公主是單純的誇,而大叔、大媽、有時候表親近。
好像大表姐。再來個我家的。
老外走了,趙闡……
沒人理他。有錢出國還不容易,野雞大學也多得很。
大家都知道,景元姍上高中學習就好,幾句英文還能忘了?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)