電腦版
首頁

搜尋 繁體

第105章 中國的杜氏

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

“我們的酵母選用的是札幌公司的強壯酵母,其使用代數在2—4代,如果使用1代以內的酵母,此時的酵母剛過擴培階段,不適應發酵階段的壓力和環境……”

面對著全球公認的啤酒釀造大師,秦東一一介紹道,格威治格拉夫聽得很是認真,不時用德語詢問幾句。

秦東的回答專業性很強,札幌啤酒請來的翻譯顯然是懂得啤酒釀造的,翻譯雖不是很流暢,可是也能進行下去。

“……同時,發酵液中的酵母細胞數較少,為繁殖菌體必須消耗大量的還原糖,對啤酒的發酵度不利……”

嗯,秦東的日語不太好,他用日語表達得也不是很順暢,翻譯把他的日語再譯成德語,就卡殼了……

用語不知用何詞表述,現場氣氛一時有些尷尬。

平田康之挺身而出,救場如救火,他在德國短暫進修過,可是德語也也說得不太流利,對秦東的日語他也有點摸不上門道……

“算了,我用德語跟格威治格拉夫院長講吧。”秦東突然意到,此時真是憑空多了一道程式,他也不用翻譯了,直接用德語跟格威治格拉夫和幾位德國客人溝通起來,同時用日語作了詞不達意的表達,松隆子就趕緊給他補充。

末了,他還要用中文介紹給韓溪河和中國的研修生們,日語、德語和漢語“三語”進行翻譯,德國人頻頻點頭兒後……

“秦先生,為什麼裡面不新增加糖化酶?”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)